БИРЖА ТРУДА
https://i.imgur.com/hMmhjah.png
[!] ATTENTION: вам следует указать наименование компании и должность, которую  непосредственно занимает персонаж. Например: aurora greenwood [amazon; IT-специалист]

ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И МЕДИЦИНА

» damien ollford [компания «V-Gen»; заместитель генерального директора по развитию]
» jiles harper [компания «V-Gen», ведущий научный сотрудник лаборатории в проекте синтезирования искусственной крови]
» heather ainsworth [частная клиника «one medical»; врач общей практики]
» sebastian bradshaw [northwestern memorial hospital; хирургический техник]

ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ И ДЕТЕКТИВНЫЕ АГЕНТСТВА

» einar freiheim [охранная фирма safety prio; владелец]
» jake ainsworth [фбр, чикагское подразделение; спецагент]
» janosh novac [чикагский департамент полиции; консультант]
» johnny holt [частный детектив]
» ulla enberg [фбр, чикагское подразделение; спецагент, профайлер]

ПРАВО, СТРАХОВАНИЕ, НОТАРИАЛЬНЫЕ КОНТОРЫ И КРЕДИТОРЫ

» shane murdock [юридическая фирма; адвокат по бракоразводным процессам]
» zack langford [частнопрактикующий адвокат; помощник]
» ...

ОБРАЗОВАНИЕ, КУЛЬТУРА И НАУКА

» elias graves [чикагский университет; преподаватель истории]
» ruth bailey [чикагский университет; студентка 1 курса]
» jennifer beckett [художественная галерея; куратор]
» dylan collins [городская школа, ученик]
» leksa vjestica [городская школа; ученик]

СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

» brianna russell [радиоведущая, ведет своё ночное шоу и пишет подкаст про паранормальщину]
» edward bradshaw [«chicago tribune»; редактор // ведущий тру-крайм канала на ютубе]
» faith westphall [газета «the bay mirror», ведущая колонки «спросите кэрри», писательница]
» yhasmina darrell [иллюстратор комиксов, райтер]

ДОСУГ, СФЕРА УСЛУГ И РАЗВЛЕЧЕНИЙ

» ada hellebore [бар «hollow»; певица]
» dexter reed [старый ковбойский бар; бармен]
» edmond de levis [гостиница «трансильвания»]
» eric ross [гостиница «трансильвания»; владелец]
» floriana bernasconi [бар «XII»; официантка, бармен]
» hal parker [бар для сверхъестественных существ «XII»; владелец и бармен]
» ivy parker [бар для сверхъестественных существ «XII»; совладелец, официантка и бармен]
» lily adler [ресторан; администратор, студентка]
» phyllis dayne [бар для сверхъестественных существ «XII»; вышибала и бармен]
» rico martinez [книжный магазин; владелец и консультант]
» triss bernasconi [бар для сверхъестественных существ «XII»; бухгалтер и делопроизводитель]
» villanelle mcgill [ломбард; ювелир]

АЛЬЯНС И ИСТРЕБИТЕЛИ

» benji rockwell [«альянс»; преподаватель]
» cold hower [истребители; боевая группа]
» elias graves [истребители; боевая группа]
» ethan mayers [истребители; боевая группа]
» faith westphall [истребители; боевая группа]
» inga balaur [«альянс»; охотник]
» max doherty [«альянс»; охотник]
» nick haught [истребители; боевая группа]
» reidar  freiheim [«альянс»; охотник]
» sky haught [истребители; ученик]
» winston scott [«альянс»; ученик]

КРИМИНАЛ

» abraham quine [торговец на черном рынке]
» alexey zimin [наркокартель; управляющий]
» anastasia knyazeva [синдикат «los zet»; финансист / актриса и светская львица]
» anthony mcgill [синдикат «los zet»; курьер]
» dereck lynch [синдикат «los zet»; боевик]
» felipe cruz [синдикат «los zet»; барон]
» hailey ogden [синдикат «los zet»; барон]
» lars bennett [наёмник, добыча ценных предметов]
» river morrison [синдикат «los zet»; сокол]
» steven cross [мошенник]
» thomas smуthе [вор, мошенник]

ИНОЕ И БЕЗРАБОТИЦА

» aerin wayne [безработная]
» annar holt [похоронное бюро «green hills»; владелец, бальзамировщик]
» aristaeus beckett [исследователь и историк, посвятивший себя истории драконов]
» edmond de levis [подмастерье артефактолога]
» eleanor burnell [аукционный дом «fairhill»; оценщик]
» gabriel [подпольный целитель]
» hal parker [лидер банды сверхъестественных существ «XII»]
» inga balaur [механик и совладелица автомастерской]
» juan gallego [аукционный дом «fairhill»; основатель, фактический владелец]
» thomas smуthе [безработный]
» ursula freiheim [специалист по артефактам, охотница за древностями]
» wolfriede weiss [разнорабочая]
» yhasmina darrell [аукционный дом «fairhill»; аукционист]