План курса «Теория и практика ритуальной магии»

Ниже приведен Гимн Гермеса на русском и английском языках.

«Holy art Thou!» я постаралась перевести на русский в духе христианской молитвы, однако могут быть ляпы. Потому, если у кого-то есть поправки, комментируйте.

Holy art Thou, O God, the Universals’ Father.

Holy art Thou, O God, Whose Will perfects itself by means of its own Powers.

Holy art Thou, O God, Who willest to be known and art known by Thine own.

Holy art Thou, Who didst by Word make to consist the things that are.

Holy art Thou, of Whom All-nature hath been made an Image.

Holy art Thou, Whose Form Nature hath never made.

Holy art Thou, more powerful than all power.

Holy art Thou, transcending all preeminence.

Holy art Thou, Thou better than all praise.

Accept my reason’s offerings pure, from soul and heart for aye stretched up to Thee, O Thou unutterable, unspeakable, Whose Name naught but the Silence can express! Give ear to me who pray that I may ne’er of Gnosis fail — Gnosis which is our common being’s nature — and fill me with Thy Power, and with this Grace of Thine, that I may give the Light to those in ignorance of the Race, my Brethren and Thy Sons! For this cause I believe, and I bear witness. I go to Life and Light. Blessed art Thou, O Father. Thy Man would holy be as Thou art holy, e’en as Thou gavest him Thy full authority to be.

——————————————————————————————

Святы деяния Твои, Господи, Отец Вселенной

Святы деяния Твои, Господи, Чья Воля вершится благодаря Силе своей

Святы деяния Твои, Господи, Чьи воля и деяния прославлены

Святы деяния Твои, Кто Словом своим сотворил всё сущее

Святы деяния Твои, через Кого вся природа получила своё проявление

Святы деяния Твои, Чьё существо не познано

Святы деяния Твои, Чьё могущество не имеет предела

Святы деяния Твои, Чьё превосходство безгранично

Святы деяния Твои, неподдающиеся похвалам

Прими жертву моего разума, души и сердца, возносящуюся к Тебе, о Неизреченный, Неисповедимый, Кого познать может одно Молчание. Не введи меня в заблуждение, дай Познание нашей сущности, дай Силу Твою, озари Милостью Твоею непосвященных, моих братьев, Твоих детей. Верую в Тебя и свидетельствую о Тебе, шествую в Жизни и Свете. О Отец, Будь благословен; Человек, принадлежащий Тебе, причастится святости Твоей, ибо Ты дал ему в этом полную власть.

 

3 ответов Гимн Гермеса Трисмегиста

  1. Евгений:

    O God, думаю, лучше перевести без междометия «о». Святы деяния Твои, Господи…

    Universal’s – с большой буквы, поэтому лучше переводить не как единый, а как Вселенная или Мир.

    [quote]
    Святы деяния Твои, О Господи, Чья воля и деяния прославлены Им самим
    [/quote]

    Лучше «чья воля и деяния прославляется или как-нибудь подобным образом. А то «прославляется самим собой» – это нехорошо.

    В остальном – весьма качественный перевод.

    Ответить
  2. Юлия:

    Подправила.

    Ответить
  3. Евгений:

    Нормально.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: