После того, как martyr задал на форуме вопрос про перевод «Спаси, сохрани» на латынь я достала свой пентакль, чтоб перепечатать с него фразу (из-за того, что ещё в старом курсе освящения предлагалось написать на пентакле «Finet respice» или «Спаси, сохрани», я подумала что это и есть перевод).

Однако я засомневалась из-за структуры фразы и решила проверить перевод «Finet respice»…

«Finet respice» – «Исполнись уважения к концу».

Евгений, к какому ещё концу?! Конец – это плохо.

 

4 ответов Надпись на пентакле…

  1. Евгений:

    Подумай.

    Ответить
  2. Юлия:

    Я подумала. У меня ассоциация с «Альфа и Омега, Начало и Конец»…

    Я уже сегодня думала, что конец – это завершение чего-то. Завершение чего может быть положительным? Учитывая контекст и специфику фразы, завершение творений (за 7 дней)? Но это глупо.

    Ответить
  3. Андрей Р.М.:

    Конец тоже имеет право на существованье

    Ответить
  4. Гарделия:

    Мудрая змея преисполнилась уважением к своему концу и замкнулась,поглотив его,став символом Вечности.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: